UN IDIOMA GENIAL

La llamativa manera de llamar en portugués a las gomas de borrar que está arrasando en las redes

Esta tuitera ha compartido la curiosa traducción de "goma de borrar" en portugués, un término que ha dejado sin palabras a muchos usuarios. Descubre cómo se dice y las maravillosas reacciones de los perfiles de Twitter. Estamos seguros de que jamás olvidarás este término.

En Flooxer nos encanta aprender idiomas y curiosidades sobre otros lenguajes. Sin ninguna duda, algunos idiomas tienen palabras que nos dejan atónitos por su diferencia con el español y por lo que significan esas palabras en nuestro idioma. Es el caso de la traducción de "goma de borrar" en portugués, que nos ha dejado a todos sin palabras.

La tuitera @555alaponth ha compartido una publicación en la que escribe "El portugués siendo el mejor idioma del mundo un día más". Junto a este texto, ha subido una imagen de la parte trasera del paquete de la goma de borrar Milan. En ella se lee cómo se dice en 16 idiomas diferentes el término "goma de borrar", aunque el que más ha llamado la atención ha sido el portugués: "borrachas para apagar". Y es que lo más llamativo es que estas palabras portuguesas podrían pasar perfectamente por español, aunque en nuestro idioma tengan un significado distinto.

Muchos usuarios han alucinado con esta traducción, aunque algunos de ellos no terminaban de creérselos y han preferido consultar al traductor si este término existía realmente. En efecto, el traductor le ha dado la razón a @555alaponth.

El tuit ha superado el millón de reproducciones y muchos usuarios han alabado el idioma portugués. "Borrachas para borrar el mejor idioma definitivamente", comenta una; "ahora quiero un novio que hable portugués y obligarlo a que me diga "gomas de borrar", escribe otra. Además, algunas personas han destacado otras increíbles palabras portuguesas, como el caso de "Y al jamón lo llaman presunto", por lo que otro usuario añade: "Entonces en portugués "presuntos implicados" son unos jamones con antecedentes".